See theoric on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "theorike" }, "expansion": "Middle English theorike", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "theorique" }, "expansion": "Old French theorique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "", "4": "*theōrica" }, "expansion": "Medieval Latin *theōrica", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θεωρική" }, "expansion": "Ancient Greek θεωρική (theōrikḗ)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English theorike, from Old French theorique, probably from Medieval Latin *theōrica, from Ancient Greek θεωρική (theōrikḗ).", "forms": [ { "form": "theorics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "theoric (plural theorics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "So that the art and practic part of life Must be the mistress to this theoric", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 27, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "We travel into Italie to learne the art of fencing, and practise it at the cost of our lives, before we know it; it were requisite, according to the order of true discipline, we should preferre the theorike before the practike.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 2, member 4:", "text": "Jucundus[…]confesseth of himself, that he was mightily delighted with these husbandry studies, and took extraordinary pleasure in them: if the theoric or speculation can so much affect, what shall the place and exercise, the practic part, do?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Theory, as opposed to practice." ], "id": "en-theoric-en-noun-HzMhKEWl", "links": [ [ "Theory", "theory" ], [ "practice", "practice" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Theory, as opposed to practice." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θiːˈɒɹɪk/" }, { "ipa": "/θiːˈɔːɹɪk/" } ], "word": "theoric" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "theoryk" }, "expansion": "Middle English theoryk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "theōricus" }, "expansion": "Latin theōricus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "theorique" }, "expansion": "Middle French theorique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "theory", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, theory + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English theoryk, from Latin theōricus and Middle French theorique. By surface analysis, theory + -ic.", "forms": [ { "form": "more theoric", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most theoric", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "theoric (comparative more theoric, superlative most theoric)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1619, Philip Massinger, Nathan Field, The Fatal Dowry:", "text": "A man but young, / Yet old in judgment, theoric and practic / In all humanity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relating to, or skilled in, theory." ], "id": "en-theoric-en-adj-flKwK7It", "raw_glosses": [ "(obsolete) Relating to, or skilled in, theory." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 88 9", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 73 18", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ic", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 89 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 92 4", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Relating to the Ancient Greek Theorica." ], "id": "en-theoric-en-adj-wVwiJAMD", "links": [ [ "Theorica", "Theorica" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θiːˈɒɹɪk/" }, { "ipa": "/θiːˈɔːɹɪk/" } ], "word": "theoric" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "10": "le {{{sup2}}}", "2": "adjective", "3": "not comparable", "4": "", "5": "", "6": "-", "7": "", "8": "le -", "9": "", "head": "" }, "expansion": "theoric (not comparable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "theoric (not comparable)", "name": "ia-adj" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "theoretic" ], "id": "en-theoric-ia-adj-dzkYQNxD", "links": [ [ "theoretic", "theoretic#English" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "theoric" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "theorike" }, "expansion": "Middle English theorike", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "theorique" }, "expansion": "Old French theorique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "", "4": "*theōrica" }, "expansion": "Medieval Latin *theōrica", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "θεωρική" }, "expansion": "Ancient Greek θεωρική (theōrikḗ)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English theorike, from Old French theorique, probably from Medieval Latin *theōrica, from Ancient Greek θεωρική (theōrikḗ).", "forms": [ { "form": "theorics", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "theoric (plural theorics)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene i]:", "text": "So that the art and practic part of life Must be the mistress to this theoric", "type": "quote" }, { "ref": "1603, Michel de Montaigne, chapter 27, in John Florio, transl., The Essayes […], book II, London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:", "text": "We travel into Italie to learne the art of fencing, and practise it at the cost of our lives, before we know it; it were requisite, according to the order of true discipline, we should preferre the theorike before the practike.", "type": "quote" }, { "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 2, member 4:", "text": "Jucundus[…]confesseth of himself, that he was mightily delighted with these husbandry studies, and took extraordinary pleasure in them: if the theoric or speculation can so much affect, what shall the place and exercise, the practic part, do?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Theory, as opposed to practice." ], "links": [ [ "Theory", "theory" ], [ "practice", "practice" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Theory, as opposed to practice." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θiːˈɒɹɪk/" }, { "ipa": "/θiːˈɔːɹɪk/" } ], "word": "theoric" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Middle French", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ic", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "theoryk" }, "expansion": "Middle English theoryk", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "theōricus" }, "expansion": "Latin theōricus", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frm", "3": "theorique" }, "expansion": "Middle French theorique", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "theory", "3": "-ic" }, "expansion": "By surface analysis, theory + -ic", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English theoryk, from Latin theōricus and Middle French theorique. By surface analysis, theory + -ic.", "forms": [ { "form": "more theoric", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most theoric", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "theoric (comparative more theoric, superlative most theoric)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1619, Philip Massinger, Nathan Field, The Fatal Dowry:", "text": "A man but young, / Yet old in judgment, theoric and practic / In all humanity", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Relating to, or skilled in, theory." ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Relating to, or skilled in, theory." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "glosses": [ "Relating to the Ancient Greek Theorica." ], "links": [ [ "Theorica", "Theorica" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/θiːˈɒɹɪk/" }, { "ipa": "/θiːˈɔːɹɪk/" } ], "word": "theoric" } { "head_templates": [ { "args": { "1": "ia", "10": "le {{{sup2}}}", "2": "adjective", "3": "not comparable", "4": "", "5": "", "6": "-", "7": "", "8": "le -", "9": "", "head": "" }, "expansion": "theoric (not comparable)", "name": "head" }, { "args": { "1": "-" }, "expansion": "theoric (not comparable)", "name": "ia-adj" } ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "Interlingua adjectives", "Interlingua entries with incorrect language header", "Interlingua lemmas", "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "glosses": [ "theoretic" ], "links": [ [ "theoretic", "theoretic#English" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "word": "theoric" }
Download raw JSONL data for theoric meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.